Kamis, 26 Februari 2015

LA ILLUSION (Le poème)

Pour: Riskaninda Maharani



Le reflet de la face vient de nouveau
À mes yeux, se refléter
S’arrêter dans fond a mon coeur
Déranger la tranquillité de moi
Et gêner mes longues nuits

Encore, le reflet du sourire vient
En ma pensée, apparaître
Bouleverser la défense de mon coeur
Rompre le coeur de moi
Et vivre dans mon rêver

La face que je n’ai jamais vue
Mais il existe
Le sourire que je n’ai jamais regardée
Mais c’est évident

Je veux véritablement faire la espérance
Entre la dizaine des photos
Que j’ai mise ordonnément
Sur la table de ma chambre

Je veux vraiment atteindre le sentiment
Entre un etas de ses oeuvres
Que s’arranger bellement
Comme ma collection

Sera la face évident?
Quand existera le sourire?
Quoique je sache que je ne pourrai jamais être les amoureux
Avec une célébrité briller


Traduit dans français en Dili, Timor Oriental, 16 avril 2011.

DER SCHATTEN (die Poesie)

Von : Riskaninda Maharani





Das Antlitz kommt noch
Das bauet die Schatten in den Augen
Aufhalten in der Basis von meiner Leber
Nehmen meine Ruhig
Und storen meine lange Abende

Noch mal, das Lächeln kommt
Das ist sichbar in meine Idee
Stürzen den Vorrat von  meiner Leber
Zerbrochen meine Leber
Und wohnen in meinem Traum

Das  Antlitz dem ich sehe noch nicht
Aber das existiere
das Lächeln dem ich sehe noch nicht
Aber das ist deutlicht

Ich möchte wirklich die Hoffnung bauen
Zwischen dem Zehner von seinen Fotos
Denen ich mich arrangiere ordentlich
Im Tisch von meinem Zimmer

Ich möchte wirklich das Gefühl heranziehen
Zwischen dem  Haufen von seinen Poesiën
Denen ich anhaufe  nettlich
Gleichsam meine Kollektion

Wird das Antlitz sein existieren?
Wann ist das Lächeln deutlicht?
Obgleich ich weisz, dasz ich möglich die Leben nicht heranzeihen werde
Mit einem Stern der strahlen




Das quellbild: www.googleimage.co.id. 


Wird übersetzt im Deutsch am 17. April 2011.

THE ILLUSION (Poem)

By: Riskaninda Maharani




The shadow of face comes again
Reflecting in my eyes
Stopping  in the bottom of my heart
Bothering my calmness
And disturbing my long nights

The smile comes again
Appearing on my mind
Bringing down the defense of my heart
Breaking my heart
And living in my dream

The face that I never see
But it exists
The smile that I never look at
But it is real

I do want to make a wish
Between his photos
That I have put them tidily
On the table of my room

I do want to reach a feeling
Betweeen a pile of his poems
Piling up tidily
As my collection
                                 
Will the shadow of face be a reality?
When will the smile exist?
Although I know that I can’t make a relationship
With a shining star



Image by: www.googleimage.co.id.


Translated to English in Dili, East Timor, September 2nd 2010.

Selasa, 24 Februari 2015

TARIAN ILUSI (Sajak)

Oleh: Riskaninda Maharani


Wajah itu datang lagi
Menari-nari di pelupuk mataku
Singgah di dasar hatiku
Mengusik ketenanganku
Dan mencuri malam-malam panjangku

Senyum itu berkelebat lagi
Berseri-seri di dalam anganku
Meruntuhkan  pertahanan hatiku
Mengoyak batinku
Dan bersemayam di dalam mimpiku

Wajah yang tak pernah kulihat
Namun dia ada
Senyum yang tak pernah kupandang
Namun dia nyata

Betapa kuingin merajut asa
Di antara puluhan potretnya
Yang tersusun rapi
Di meja kamarku

Betapa kuingin menjalin rasa
Di antara setumpuk puisinya
Yang berderet rapi
Sebagai koleksiku

Akankah wajah itu menjadi nyata?
Kapankah senyum itu ada?
Walau kutau, takkan mungkin merangkai cinta
Dengan seorang mahadewa


Malang, 14 Februari 2008.

IMAGINASI (Puisi)

Oleh: Riskaninda Maharani




Wajah itu datang balik
Berpusing-pusing di pelupuk mata saya
Singgah di dasar hati saya
Menghabiskan ketenangan saya
Dan mencuri malam-malam panjang saya

Senyum itu berkelebat balik
Tak merungut di dalam angan saya
Meruntuhkan  pertahanan hati saya
Mengoyak batin saya
Dan bersemayam di dalam mimpi saya

Wajah yang tak pernah saya tengok
Namun dia ada
Senyum yang tak pernah saya ternampak
Namun dia nyata

Saya ingin betul merajut asa
Di antara puluhan potretnya
Yang tersusun rapi
Di meja kamar saya

Saya ingin betul menjalin rasa
Di antara setumpuk puisinya
Yang berderet rapi
Sebagai koleksi saya

Akankah wajah itu menjadi nyata?
Kapankah senyum itu ada?
Walau saya tahu, takkan mungkin merangkai cinta
Dengan seorang mahadewa



Sumber gambar: www.googleimage.co.id.


Diterjemahkan di Dili, Timor Leste, 19 April 2011.

RAINY SEASON (Poem)

By: Riskaninda Maharani





The rainy season
One year ago
One time we shared
One time we decided
To share our love
To share our embrace

Rainy season comes and goes
A long time I am lonely
But my love never goes
Like your kiss in the rain
Like your embrace in the wet season

This time....
The rainy season comes again
The same rain
The same wet season
But nothing here
No kiss
No embrace
Because I’m still waiting for your kiss
Like I still love the rainy season


Image by: www.googleimage.co.id.

                                                                       Malang, February 14th 2008.

Sinopsis "Napoli" (Coming Soon: Novel, Mei 2015, Diva Press)

 Riskaninda Maharani





“Sebenarnya jika ada sebuah air mancur yang bisa membuatku menjadi seorang Warga Negara Italia, aku akan lebih suka pergi mengunjunginya.” Perkataan itulah yang pertama kali terbit di bibir Revina. Ketika dia, Danilo, dan tunangan Danilo, melaju menuju La Fontana di Trevi di Roma. Tempat air mancur yang memiliki tiga mitos. 
Apa yang diminta oleh Revina, terdengar sangat aneh di sudut telinga Danilo. Namun, Revina tak pernah bercanda akan kata-katanya. Lebih dari apapun, dia mengharapkan, ingin menjadi Warga Negara Italia dalam waktu singkat.
Summer course-nya di La Università degli Studi di Roma La Sapienza telah menghantarkannya untuk bertemu dengan seorang moreno yang hangat dan romantis. Mulai dari candle light dinner impian hingga salsa yang menggairahkan didekapnya di jemari Alejandro, seorang Uruguay.
Sementara, seorang Salerno, Stefano Puglietti, bersikap begitu dingin padanya. Hampir tak ada yang dapat menyatukan Stefano dan Revina. Kecuali, kenyataan bahwa Stefano dan Revina jatuh cinta pada pandangan pertama pada hal yang sama. Pada ketegangan di Kota Napoli. Pada la trattoria-nya yang selalu menyajikan makanan yang mengguncang lidah. Pada para Napoletano yang berteriak-teriak ekspresif di jalanan Italia. Dan terutama, pada Napoli.
Revina hampir percaya jika dia dapat hidup tanpa Stefano dan bahwa Alejandro adalah lelaki tersempurna dalam hidupnya. Sebelum dia melewati malam-malam panjangnya tanpa Stefano.
Cinta segitiga yang kemudian terjalin di antara ketiganya, bukan lagi semata-mata tentang getaran dan asmara. Namun, melibatkan urusan negara.
Revina harus segera menjatuhkan pilihannya. Sebelum summer course-nya berakhir.


Sumber gambar: www.google.co.id.



Malang, 20 April 2014.

Welcome to My Blog (in various languages)_"MAHARANI WRITING & LANGUAGES PRIVATE COURSE”

Selamat Datang di Blog Saya! 
Benvinda iha Ha'u-nia Blogu. 
Benvenuta nel Mio Blog. 
Bienvenida a Mi Blog. 
Seja Bem-vinda ao Meu Blog. 
Bienvenue sur Mon Blog.
Willkommen auf Meinem Blog. 
Welcome to My Blog. 
Добро пожаловать в мой блог.


LAST OFFER:
For writing consultation, Italiano, Tetun, 한국말 & বাংলা course until the end of June 2017. After that, the cost would increase.


WRITING COURSE & CONSULTATION (the costs would be counted per hour)

- Popular short story, novelette & novel consultation: 40.000,-. IDR/ approximately 2,9 USD.

- Online popular short story, novelette & novel course: 75.000,-. IDR/ approximately 5,5 USD.

- Thesis consultation in law field: 90.000,- IDR/ approximately 6,6 USD.


- Thesis consultation in literature field: 100.000,-. IDR/ approximately 7,4 USD.

- Proof reading: start from 200.000,- IDR/ approximately 14,8 USD.


- Mentoring authorship as co-writer, negotiable price.

- Law, psichological, forensic medicine, and international relations consultation for novel research, negotiable price.


ONLINE LANGUAGE COURSE (the costs would be counted per hour)

You could choose the working language (the language you would prefer to use during learning: 
Melayu (Malay), Indonesia (Indonesian), Tetun (East Timor's official language), Français (French)Italiano (Italian), Español (Spanish),  or English.


INDONESIAN FOR FOREIGNERS:

- For Southasians & Africans: approximately 4 USD per hour.

-For East Timorense: 5 USD per hour.

- For Latinamericans: approximately 7 USD per hour.

- For European Unions: 13 Euro per hour.

- For another countries: approximately 11 USD per hour.

- Intermediate Indonesians for East Timorenses & Malayans: 7 USD per hour.

-Advance Indonesians for East Timorenses & Malayans: 9 USD per hour.

-Special Indonesians for colleges (Law, Social Politic, International Relationship, Psychology, Literature, Linguistic, Communication, Public Relation, Secretary, Economy): start from 14 USD per hour.


BASICAL GRAMMATICAL COURSE:

- English: 60.000,-. IDR/ approximately 4,4 USD.

- Melayu, Français, Deutsh (German), Nederlands (Dutch), русский (Russian): 75.000,-. IDR/ approximately 5,5 USD.

Tetun, Italiano, EspañolPortuguês (Portuguese),日本語 (Japanese): 90.000,- IDR/ approximately 6,6 USD. 

- বাংলা (Bengali), हिन्दी (Hindi), اردو (Urdu), 中文(Chinese), 한국말 (Corean) : 110.000,- IDR/ approximately 8,1 USD.

- Tagalog (Filipino), Tiếng Vit (Vietnamese), Latīna (Latin), Român (Romanian), Català (Catalan, Andorra's official language): 125.000,- IDR/ approximately 9,2 USD.

- Another languages, for example: Malti (Maltese),  ελληνικά (Greek), Norsk (Norwegian), Íslenska (Irish), Dansk (Danish), Svenska (Swedish), Český (Czech), Slovenčina (Slovak), Srpski (Serbian), Hrvatski (Croatian), Polski (Polish), Lietuvių (Lithuanian), Latviešu (Latvian), ไทย (Thai), Magyar (Hongarian), Suomi (Finnish), Eesti (Estonian), Türkçe (Turkish), Azəri (Azeri), ўзбек (Uzbek)Slovensko (Slovenian) : start from 150.000,-. IDR/ approximately 11,1 USD.


GENERAL COURSE: 
Melayu, Indonesia, Tetun, বাংলা, Italiano, Español
- Basic: 90.000,- IDR/ approximately 6,6 USD.
- Intermediate: 110.000,- IDR/  approximately 8,1 USD.
- Advance: 125.000,- IDR/ approximately 9,2 USD.


LITERATURE COURSE: 

Melayu, Indonesia, Tetun, Tiếng Vit, বাংলা, Italiano, Español,  PortuguêsCatalà, 
Türkçe, Azəristart from 175.000,-/ approximately 12,9 USD.


ONLINE CONVERSATION COURSE: 

Melayu, Indonesia , Tetun, বাংলা, Italiano, Español (like Spanish & Latin American—could choose between Argentinian, Uruguayan, Chilian, Mexican, or Bolivian accent):  90.000,- IDR/  approximately 6,6 USD. 

This conversation course would be done by phone or Facebook call.

Time of course: you could choose freely by yourself.

A package system: twice per week with duration time 75 minutes per each meeting (total is 10 hours per month+40 minutes addition as bonus). Plus discount: 50.000,- IDR/ approximately 3,7 USD off. 

Example: the cost of novel consultation per month: (40.000 IDR,-x10)-Rp.50.000,-= 350.000,- IDR/ approximately 25,9 USD.


GET THE ORIGINAL CERTIFICATE AFTER THE COURSE OF PACKAGE SYSTEM WOULD BE OVER! THERE WOULD BE HELD ONLINE EXAM IN THE END OF MONTH THAT THE RESULT WOULD BE WRITTEN IN A NUMBER AND AN ALPHABET. 
Example: 85, A. (Very Excellent).

FOR COURSE PROGRAM PER HOUR, EXAM WOULD BE HELD IF THE PARTICIPANT WOULD BE ENOUGH READY TO FOLLOW AN EXAM (TEACHER'S DECISION).


TRANSLATION SERVICE:

The field of translation: social science, religion and its comparations, ideology, politic, economy, social culture (including entertainment & sport), law & human rights, plus literature: negotiable price. Depends on the quality of the texts.

- English-Indonesia: start from 7.500,- IDR per page of result/ approximately 0,5 USD.

- Indonesia-English: start from 15.000,-IDR per page of result/ approximately 1,1 USD.

From these languages below to Indonesia:

- Melayu, Français, Deutsh, Nederlands, русский: start from 75.000,-. IDR per page of result/ approximately 5,5 USD.

- Tetun, Italiano, EspañolPortuguês,日本語: start from 90.000,- IDR per page of result/ approximately 6,6 USD. 

- বাংলাहिन्दीاردو中文, 한국말 : start from 110.000,- IDR per page of result/ approximately 8,1 USD.

- Tagalog, Tiếng Vit, Latīna, Român, Català: start from 125.000,- IDR per page of result/ approximately 9,2 USD.



- Another languages: start from 150.000,-. IDR per page of result/ approximately 11,1 USD.

Page of result size: paper size is A4, margins size are 4,4,3,3 & Times New Roman font.

All of languages above besides English, if translating from Indonesia to another certain language, the cost would increase with addition cost: 15.000,- IDR per page of result/ approximately 1,1 USD.

All of languages above with different alphabets, if translationg from and with roman alphabets, the cost would decrease with reduction cost: 15.000,- IDR per page of result/ approximately 1,1 USD.

Contact me: Facebook: Riskaninda Maharani, Twitter: @RiskNindaAuthor, E-mail: riskanindam@gmail.com. Blog: www.riskanindam.blogspot.co.id.

--Riskaninda Maharani, Napoli: Ketika Jatuh di Pelukanmu 
(which contains Italiano, Español, FrançaisRomân, English)'s, Lorosa'e: My Love (which contains Tetun & Português)'s, Percakapan Ringan Indonesia Korea (한국말)'s, Tata Bahasa Dasar Bengali (বাংলা)'s & Khulna: Lima Late Autumn in Bangladesh (which contains বাংলা & हिन्दी)'s author--
















Source of images: www.google.co.id.

Last editing: June 21th 2017.