Minggu, 20 September 2015

ভালোবাসা : around “kita” (Valobasha: around kita)

Riskaninda Maharani 




ভালোবাসা || ভালোবাসা || ভালোবাসা

আমার ভালোবাসা
ভালোবাসা আমার
তুমি আমার ভালোবাসা
ভালোবাসা আমার তুমি

My love for you goes around
Like the earth always surrounds
No rules no lines
Just sunshine never ends

Kau dan aku berbeda
Dalam riak rima maupun canda
Namun cinta ini jelas teraba
Antara Malang dan Kushtia

English translation: “LOVE: around ‘us’ ” (VALOBASHA: around “kita”):


Love… love… love

My love
Love of mine
You are my love
You are the love of mine

My love for you goes around
Like the earth always surrounds
No rules no lines
Just sunshine never ends

You and me not same
In the beautiful words and senses
But this love isn’t the fatamorgana
Between Malang and Kushtia


Terjemahan bahasa Indonesia: “CINTA: di antara ‘kita’ ” (VALOBASHA:
 around “kita”):

Cinta… cinta… cinta (Valobasha… valobasha… valobasha)

Cintaku (Amar valobasha)
Cinta untukku (Valobasha amar)
Kau adalah cintaku (Tumi amar valobasha)
Kau adalah cinta milikku (Valobasha amar tumi)

Cintaku padamu tetap berputar
Seperti bumi yang selalu bergerak melingkar
Tanpa aturan, tanpa batas linea
Hanya mentari yang tak pernah sirna

Kau dan aku berbeda
Dalam riak rima maupun canda
Namun cinta ini jelas teraba
Antara Malang dan Kushtia



Malang, March 15th 2015. 01.01 a.m. western indonesian time.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar